位置:首页>> 语文>> 文言文>> “惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。”全文翻译赏析

“惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。”全文翻译赏析

语文 文言文 发布时间:2023-02-13 00:50:22 

标签:

惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。
   [译文]  想那花草树木都要凋零啊, 唯恐美人也将有暮年到来。
  [出自]  战国  屈原  《离骚》
    帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。
    摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。
    皇览揆余于初度兮,肇锡余以嘉名:
    名余曰正则兮,字余曰灵均。
    纷吾既有此内美兮,又重之以修能。
    扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。
    汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。
    朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。
    日月忽其不淹兮,春与秋其代序。
    惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。
    不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?
    乘骐骥以驰骋兮,来吾导夫先路。
 
注释:
    高阳:相传是古代帝王颛顼(zhuān xū)的称号。
    苗裔(yì):后代。
    兮(xī):语气词,相当于“啊”。
     朕(zhèn):我。秦始皇以前,一般人均可用“朕”。
    皇:大。
    考:对亡父的尊称。
     摄提:寅年的别名。
    贞:正当。
    孟:开端。
    陬:(zōu)夏历正月,又是寅月。《楚辞》都用夏历。
     惟:发语词。
    庚寅:纪日的干支。屈原正好生于寅年寅月寅日这个难得的吉日。
     皇:皇考。揆(kuí):度量。初度:初生时的样子。
     肇(zhào):开始。
      正:平。则:法。正则:公正的法则,含“平”的意思。
     灵均:美好的平地,含“原”的意思,屈原名平字原。
    纷:众多。重(chóng):加上。修能:优秀的才能。
    扈(hù):楚方言,披。
    江离:香草名。芷:香草名,白芷。辟:幽僻。
    纫:联缀。佩:古人的佩饰。这里用佩带香草比喻重视自己的后天修养。
     汩:水流迅疾,这里比喻光阴似水。
    不吾与:不等我。
    搴(qiān):拔取。陛(pí):山坡。木兰:香树,这里指木兰花。
    揽:采。宿莽:香草,经冬不死。木兰树去皮不死,宿莽草经冬不死,皆香不变者,所以用来修身。
    忽:速。淹:留。
    代序:时序轮流替换。
    惟:想。
    美人;屈原有时指国君,有时自指,有时泛言贤士。这里指楚怀王。迟暮:年老。
    抚壮;趁着壮年。秽(huì):污秽的行为。
    度:法度
    骐骥:(qí jì):骏马,比喻贤能之人。
    来:来吧。
    道:同“导”,引起。夫:语气词。
译文1:
     我是高阳帝的后代子孙啊, 我的伟大的先父名叫伯庸。
     太岁在寅那年,正当新正之月啊,又恰在庚寅之日我降生到世上。
     父亲察看揣度我初生的姿态啊,一开始就赐我美好的名字。
     为我取名叫正则啊,又取了字叫灵均。 
    我已经有这么多内在的美质啊,又加上美好的容态。
    身披香草江离和幽雅的白芷啊,还编结秋兰作为佩带更加芳馨。
    时光飞快,我似乎要赶不上啊,心裏总怕岁月流逝不把我等待。
    清晨摘取山坡上的香木兰啊, 傍晚又把经冬不枯的香草来采。
    日月飞驰不停留啊,春天刚刚过去就迎来秋天。
    想那花草树木都要凋零啊,唯恐美人也将有暮年到来。
    你为什么不乘著壮年抛弃恶习啊,又为什么不改变原来的政治法度?
    你若乘上骏马纵横驰骋啊,来吧,请让我在前面为你带路。
   
译文2:
    颛顼啊,我是你的远代子孙,伯庸——是我先祖的光辉大名。岁星在寅的那一年的正月庚寅,我从天上翩然降临。尊敬的先祖啊,仔细揣度我刚刚下凡的时辰和啼声,通过占卜赐给了我相应的美名。给我取的大名叫正则啊,给我取的别号叫灵均。上天既赋予我这么多内在的美质啊,又加之以我注意修养自己的品性。我披着喷吐幽香的江离和白芷啊;又联缀起秋兰作为自己的佩巾。光阴似箭,我惟恐抓不住这飞逝的时光,让岁月来塑造我美好的心灵。清晨,我浴着晨曦去拔取坡上的木兰,傍晚,我背着夕阳在洲畔采摘宿莽来润德润身。太阳与月亮互相交迭,未尝稍停,新春与金秋相互交替,永无止境。想到树上黄叶纷纷飘零,我害怕美人啊,您头上也添上丝丝霜鬓!为什么,为什么你不把握年岁壮盛的时机,丢弃秽恶的行径?为什么不改变这种不善的法度?任用贤才,来驰骋于天下!随我来吧!我当为君在前面带路!
   
译文3:
    我本是古帝高阳氏的后裔, 号叫伯庸的是我已故的父亲。 太岁在寅的那一年的正月, 庚寅的那一天便是我的生辰。  先父看见了我有这样的生日, 他便替我取下了相应的美名。 替我取下的大名是叫着正则, 替我取下的别号是叫着灵均。 我的内部既有了这样的美质, 我的外部又加以美好的装扮。 我把蘼芜和白芷都折取了来, 和秋兰纽结着做成了个花环。 我匆忙地就象是在赶路一般, 怕的是如箭的光阴弃我飞掉。 我在春天去攀折山上的木兰, 我在冬天去收揽水边的青藻。 金鸟和玉兔匆匆地不肯停留, 夏天和秋天轮流着在相替代。 想到草和木都时刻地在雕零, 怕的是理想的佳人也要早衰。 你应该趁着年少以自图修洁, 为甚总不改变你那样的路数? 我驾着骏马正要打算去奔驰, 你来吧,我要为你在前面引路。
“惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。”全文翻译赏析
赏析:
离骚》是战国时期著名诗人屈原的代表作,全诗一共有372句,2490个字。从篇幅的宏阔看,也是我国古典诗歌中少有的。是中国古代诗歌史上最长的一首浪漫主义的政治抒情诗。诗人从自叙身世、品德、理想写起,抒发了自己遭谗被害的苦闷与矛盾,斥责了楚王昏庸、群小猖獗与朝政日非,表现了诗人坚持“美政” 理想,抨击黑暗现实,不与xie6*恶势力同流合污的斗争精神和至死不渝的爱国热情
   司马迁在《史记·太史公自序》中说:“屈原放逐,乃赋《离骚》。”则当作于被放逐以后。今人对此说法不一,有说作于怀王世被疏以后,有说作于顷襄王世被放以后,有说作于怀王末顷襄王初,有说始作于怀王时而作成于顷襄王初,迄无定论。
    《离骚》是屈原被贬后写出来的。本诗在中国历史上有一定地位,因此诗人也称“骚人”。一首《离骚》承载几千年中国历史文化,唱诵至今,有多少人为其感染,有多少人为其激昂,有多少人为其奋起。
《离骚》作为长篇巨制,所表现的思想内容是极其丰富的。关于它的内容层次,历来也有各种各样的分法。
   大致说来全诗分九部分:
    第一部分:叙述诗人家世出身,生辰名字,以及自已如何积极自修,锻炼品质和才能。
    第二部分:诗人在实现自已政治理想的过程中遭遇到的挫折。
    第三部分:在诗人的政治生涯中遭遇挫折之后,不退缩不气馁,兴办教育为国家培养人才,但在“众皆竞进以贪婪”的环境中,群芳芜秽了——这是诗人遭遇到第二次挫折,但诗人自已依旧积极自修,依照彭咸的遗教去做。
    第四部分:由于诗人的特立独行,立即引起世间庸人的馋毁,从而使诗人再一次遭遇挫折,诗人陷入孤独绝望的境地。但诗人依旧矢志不屈,甘愿“伏清白以死直”,也不愿意屈服认同世俗:“背绳墨以追曲”。
    第五部分:遭遇苦难挫折,陷入孤独绝望境地的诗人内心深处进一步展开矛盾、彷徨、苦闷与追求理想,以及灵魂搏斗的过程,最终坚定自已的道德情操和政治理想。
    第六部分:由于女媭的劝诫,诗人不得已来到重华面前,向他陈述自已的观点,期冀引起同情共鸣。
    第七部分:诗人在重华面前阐述了自已的“举贤授能”的政治主张后,“上下求索”的幻想境界,充分表达诗人不被世人理解的强烈感情。
    第八部分:诗人听了巫咸的话,最后决定离开楚国。这一部分把诗人复杂的矛盾心理,万千思绪,都淋漓尽致地表达出来了。
     第九部分:诗人在接受灵氛、巫咸的劝告,决定离开楚国远游,最后终不忍离开的经过。这是诗人在迷离恍惚的心情中展开的最后一次幻想。
    全诗最后是尾声,以当时的楚国名曲《乱》作结。反映了诗人实施“美政”、振兴楚国的政治理想和爱国感情,表现了诗人修身洁行的高尚节操和 嫉恶如仇的斗争精神,并对楚国的腐败政治和黑暗势力作了无情的揭露和斥责。
     司马迁评论《离骚》说:“屈原虽流放,眷顾楚国,系心怀王,不忘欲反,冀幸君之一悟、俗之一改也。而欲反复之,一篇之中,三致志焉。”又引刘安《离骚传》说:“《国风》 好色而不淫,《小雅》而不乱,若《离骚》者,可谓兼之矣!上称帝喾,下道齐桓,中述汤武,以刺世事。明道德之广崇,治乱之条贯,靡不毕见。其文约,其辞微,其志洁,其行廉。其称文小而其指极大,举类迩而见义远。其志洁,故其称物芳;其行廉,故死而不容。自疏濯淖污泥之中,蝉蜕于浊秽,以浮游尘埃之外,不获世之滋垢。曒然泥而不滓者也。推此志也,虽与日月争光可也。”(《史记》)基本上道出了《离骚》的精神实质和不朽价值。

关注词典网微信公众号:词典网,查询很方便。

猜你喜欢:

  • 学习诵读文言文的方法文言文学习中诵读是核心、是关键、是文言文学习的立足点。朱自清先生对诵读有独到见解,他认为:“诵。”由此可以看出,在诵读教
  • 学奕的文言文原文及翻译《学弈》是选自《孟子·告子》中的一个故事。通过弈秋教两个人学下棋的事,说明了学习应专心致志,决不可三心二意的道理。下面
  • 《本草纲目·谷部·黎豆》 文言文及释义作者:李时珍释名狸豆、虎豆、狗爪豆、八升豆气味甘微苦,温,有小毒。主治治脾胃虚寒、胃脘痛、风寒咳嗽。附
  • 后汉书原文:河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也。 羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻。妻曰:“妾闻志士不饮盗泉’之水,廉者不受嗟来之食
  • 周敦颐《爱莲说》原文《爱莲说》文章从“出淤泥而不染”起,以浓墨重彩描绘了莲的气度、莲的风节,寄予了作者对理想人格的肯定和追求,也反射出作者鄙
  • 宋史文言文阅读题及答案解析石扬休,字昌言,其先江都人。唐兵部郎中仲览之后,后徙京兆。七代祖藏用,右羽林大将军,明于历数,尝召家人谓曰:“天下
  • 【甲】元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻
  • 子曰:「不仁者,不可以久处约,不可以长处乐。仁者安仁,智者利仁。」 孔子说:「没有仁德的人,不可以长久处於贫困,也不可以长久处於安
  • 陈谨斋家传姚鼐陈谨斋讳志鋐,字纯候。休宁有陈村,在县治西南山谷之间,俗尚淳朴,陈氏世居之。谨斋之曾祖仁琦,以孝悌称,为乡饮宾①。其子耀然、孙
  • 李觏《袁州学记》〔宋〕李觏原文:皇帝二十有三年,制诏州县立学。惟时守令,有哲有愚。有屈力殚虑,祗顺德意;有假官借师,苟具文书。或连数城,亡诵
  • 【甲】舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市,故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其
  • 孟子原文:景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女
  • 桑悦文言文翻译桑悦,生于明英宗正统十二年,从小记忆过人,在吴中一带很有名气,接下来小编为大家推荐的是桑悦文言文翻译,仅供参考。桑悦文言文予为
  • 宋定伯捉鬼文言文翻译宋定伯捉鬼是一篇有名的不怕鬼的故事,显系民间传说,选自《列异传》。下面是小编为您整理的关于宋定伯捉鬼文言文翻译的相关资料
  • 庄子与惠子游于濠梁文言文翻译《庄子与惠子游于濠梁之上》是《庄子·秋水》中的一篇语录体议论文,创作于战国年代,记叙了庄子与惠子二人在濠水桥上游
  • 孔融让梨文言文《孔融让梨》是中国古代东汉末文学家孔融的真实故事,教育人们凡事应该懂得谦让的礼仪。小编与大家分享文言文内容,欢迎参考!作品原文
  • 廉耻[清]顾炎武《五代史·冯道传·论》曰:礼义廉耻,国之四维,四维不张,国乃灭亡。善乎,管生之能言也!礼义,治人之 * ;廉耻,立人之大节;盖
  • 《百家姓.訾》文言文的历史来源《百家姓訾》作者:佚名历史来源1、以地名为姓。春秋时期周国有地名为訾(在现今河南省巩县一带)的,居住在此地的人
  • 画蛇添足文言文翻译及寓意画蛇添足解释: 画蛇时给蛇添上脚。比喻做了多余的事,非但无益,反而不合适。也比喻虚构事实,无中生有。下面是小编整理的
  • 原文:欧阳公讳晔,字日华。自为布衣,非其义,不辄受人之遗。少而所与亲旧,后或甚贵,终身不造其门。初为随州推官,治狱之难决者三十六。大洪山奇峰

评论

发表评论
手机版 语文 词典网 CiDianWang.com