位置:首页>> 语文>> 文言文>> 窃糟文言文的翻译

窃糟文言文的翻译

语文 文言文 发布时间:2022-06-21 00:07:33 

标签:

窃糟文言文的翻译

《窃糟》收录于刘基所著的《郁离子》中,是一篇讽刺短文。本文以寓言故事的方式讽刺了那些一知半解又夸夸其谈的学术骗子,告诫人们,那些说得天花乱坠的所谓道理,其实不过是拾人牙慧的糟粕而已,我们不必过于迷信。下面是窃糟文言文翻译,请参考!


窃糟文言文翻译

窃糟文言文原文

客有好佛者,每与人论道理,必以其说驾之,欣欣然自以为独得焉。郁离子谓之曰:“昔者,鲁人不能为酒,惟中山之人善酿千日之酒。鲁人求其方,弗得。有仕于中山者,主酒家,取其糟归以鲁酒渍之,谓人曰‘中山之酒也。’鲁人饮之,皆以为中山之酒也。

一日,酒家之主者来,闻有酒,索而饮之,吐而笑曰:‘是余之糟液也。’今子以佛夸予,可也;吾恐真佛之笑子窃其糟也。”

翻译

有位喜好佛学的客人,每次和人们谈论宋元理学时,一定用佛学压倒对方,得意洋洋地认为自己有独到的见解。 刘基对那名客人说:“以前,鲁国人不会酿造酒,只有中山国的人会酿‘千日之酒’。鲁国人想得到中山人酿酒的方法,却无能为力。有个人在中山国做官,掌管酿酒(这门差事),便拿了一些酒糟用鲁国的酒浸泡,对人说:‘这就是中山国的酒呀!’鲁国人喝了,都认为是中山国的`酒。

一天,中山国酒家的主人来了,听说有好酒,便要来喝,一入口便吐出来笑道:‘这是用酒糟泡的酒啊!’现在您可以用佛理向我炫耀;但恐怕真佛会笑您只学到了一些糟粕罢了。”

注释

1道理:这里指宋元道学,理学。

2好:喜欢

3 驾:驾驭,统摄,凌驾。

4郁离子:原为刘基所著的书名,这里借为作者自称。

5千日之酒:传说中山国人狄希会造千日酒,喝了它能醉一千天不醒。

6方:酒方。

7仕:做官。

8主:通"住",住宿。

9.渍:浸泡。

10.索:索取。

11.谋:咨询

12.易:买

13.主酒家:在酿酒人的家里寄宿。

14.有仕于中山者:有一个在中山国做官的人。

15.为:酿造

关注词典网微信公众号:词典网,查询很方便。

猜你喜欢:

  • 酒徒遇啬鬼文言文昔一人嗜酒,忽遇故人,其故人乃悭吝之徒。嗜酒者曰:“望诣贵府一叙,口渴心烦,或茶或酒,求止渴耳。”故人曰:“吾贱寓甚遐,不敢
  • 文言文晏子谏杀烛邹原文晏子谏杀烛邹揭露当时的帝王统治者重鸟轻人的 * 本质,颂扬晏子的能言善辩与机智、正直的精神。以下是小编为大家整理的关于文
  • 刘珏,字希范,湖州长兴人。登崇宁五年进士第。初游太学,以书遗中书舍人邹浩曰:“公始为博士论取士之失,免所居官,在谏省斥宫掖之非,远迁岭表,岂
  • 文言文阅读理解指导【考查要点】阅读浅易文言文,能借助注释和工具书理解基本内容。【知识疏理】1.准确理解文中字词句的含义,特别要注重课文的注解
  • 资治通鉴原文:上问侍臣:“创业与守成孰难?”房玄龄曰:“草昧之初,与群雄并起角力而后臣之,创业难矣!”魏征曰:“自古帝王,莫不得之于艰难,失
  • 语文文言文《猩猩》阅读试题和答案阅读下面文言文,完成1~4题。猩猩,兽之好酒者也。大麓之人设以醴尊。陈之饮器,小大具列焉。织草为履,勾连相属
  • 《当机立断》文言文阅读理解《当机立断》原文:道中有车载瓮,塞于路。属天寒,冰雪峻滑,进退不得。日向暮,官私客旅群集,铃铎数千,罗拥在后,无可
  • 原文:先生是年乃能言,盖聪明蕴蓄者久矣。就傅读书,过目成诵,日数千言不肯休。授《大学章句》,至“右经一章”以下,问塾师:“此何以知为孔子之言
  • 语文文言文《捕蛇者说》重点考点1、文章开头,作者为什么要如此强调“异蛇”之毒?这是作者设置的一个悬念,为下文埋下伏笔,暗示了当时的世上还有比
  • 二柄明主之所导制其臣者,二柄而已矣。二柄者,刑德也。杀戮之谓刑,庆赏之谓德。为人臣者畏诛罚而利庆赏,故人主自用其刑德,则群臣畏其威而归其利矣
  • 《学弈》文言文翻译原文:弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。
  • 欧阳修原文:①郑之盗,有入樊侯庙刳神像之腹者。既而大风雨雹,近郑之田麦苗皆死。人咸骇曰:“侯怒而为之也。”②余谓樊侯本以屠狗立军功,佐沛公至
  • 北齐书原文:高岳,字洪略,高祖从父弟也。父翻,魏朝赠大尉。岳幼时孤贫,人未之知也。长而敦直,姿貌嶷然,沉深有器量。初,岳家于洛邑,高祖每奉使
  • 《晋书》文言文阅读及译文李胤,字宣伯,辽东襄平人也。胤既幼孤,有识之后,降食哀戚,亦以丧礼自居。又以祖不知存亡,设木主以事之。由是以孝闻。容
  • 泽山杂记原文:景清倜傥尚大节,领乡荐,游国学。时同舍生有秘书,清求而不与。固请,约明日还书。生旦往索。曰:“吾不知何书,亦未假书于汝。”生忿
  • 文言文《吊古战场文》译文及注释《吊古战场文》写的是什么?你会翻译吗?下面是文言文《吊古战场文》译文及注释,为大家提供参考。译文广大辽阔的无边
  • 孝景三年,吴楚反。亚夫以中尉为太尉,东击吴楚。因自请上曰:“楚兵剽轻,难与争锋。愿以梁委之,绝其粮道,乃可制。”上许之。太尉既会兵荥阳,吴方
  • 钱士升,字抑之,嘉善人。万历四十四年殿试第一,授修撰。天启初,以养母乞归。久之,进左中允,不赴。高邑赵南星、同里魏大中受珰①祸,及江西同年生
  • 文言文《爱莲说》译文及赏析爱莲说宋代:周敦颐水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟
  • 帝问侍臣盗贼,左翊卫大将军宇文述曰:“渐少。”帝曰:“比从来少几何?”对曰:“不能什一。”纳言苏威引身隐柱帝呼前问之对曰臣非所司不委多少但患

评论

发表评论
手机版 语文 词典网 CiDianWang.com