《宋史·李谷传》原文及翻译
语文 文言文 发布时间:2021-11-09 13:40:21
宋史
原文:
李谷,字惟珍,颍州汝阴人。身长八尺,容貌魁伟。少勇力善射,以任侠为事,颇为乡人所困,发愤从学,年二十七,举进士,连辟华、泰二州从事。
开运二年秋,出为磁州刺史、北面水陆转运使。契丹入汴,少帝蒙尘而北,旧臣无敢候谒者,谷独拜迎于路,君臣相对泣下。谷曰:“臣无状,负陛下。”因倾囊以献。会契丹主发使至州,谷禽斩之,密送款于汉祖,潜遣河朔酋豪梁晖入据安阳,契丹主患之,即议北旋。会有告契丹以城中虛弱者,契丹还攻安阳,陷其城。谷自郡候契丹,遂见获。契丹主先设刑具,谓之曰:“尔何背我归太原?”谷曰:“无之。”契丹主因引手车中,似取所获文字,而谷知其诈,因请曰:“如实有此事,乞显示之。”契丹国制,人未伏者不即置死。自后凡诘谷者六次,谷词不屈。契丹主病,且曰:“我南行时,人云尔谓我必不得北还,尔何术知之?今我疾甚,如能救我,则致尔富责。”谷曰:“实无术,盖为人所陷耳。”谷气色不挠,卒宽之。
入拜左散骑常侍,俄权判开封府。时京畿多盗,中牟尤甚,谷诱邑人发其巢穴。有刘德舆者,梁时屡摄畿佐,居中牟,素有干材,谷即署摄本邑主簿。浃旬谷请侍卫兵数千佐德奥悉禽贼党其魁一即县佐史一御史台吏搜其家得金玉财货甚众自是行者无患俄迁工部侍郎。
显德初,从世宗征太原,遇贼于高平,匿山谷中,信宿而出,追及乘舆,世宗慰抚之。是岁,河大决齐、郓,发十数州丁壮塞之,命谷领护,刻期就功。显德五年夏,世宗平淮南回,赐谷钱百万、米麦五百斛、刍粟薪炭等。建隆元年,卒,年五十八。太祖闻之震悼,赠侍中。
(选自《宋史·李谷传》)
译文/翻译:
李谷,字惟珍,是颍州汝阴人。身高八尺,容貌魁梧伟岸。青少年时勇猛有力擅长射箭,常扶弱惩强,但被乡里人不理解,于是发奋学习,二十七岁时,考取了进士,接连被征召担任华、泰两州的从事。
开运二年秋天,李谷出朝担任磁州刺史、北面水陆转运使。契丹进入汴京,少帝被俘押往契丹,旧臣没有人敢来迎接拜见的,李谷却在路上跪拜迎接,君臣相对流泪。李谷说:“我没有脸面见人,辜负了陛下。”于是把全部财物进献。恰逄契丹主派使者来到夲州,李谷把他擒住斩首,秘密向汉祖投诚,暗中派遣河朔大豪梁晖占领安阳,契丹主忧虑这件事,就商议返回北方。恰好有人把城中兵力虚弱的情况报告给契丹,契丹回师攻打安阳攻下这座城。李谷从州城来侦察契丹,于是被擒获。契丹主先摆出刑具,对他说:“你为什么背叛我归附太原?”李谷说:“没有此事。”契丹主就把手伸到车中,似乎去取得到的书信,然而李谷知道他是假装的,因而请求说:“如果真有此事,请求公开展示。”契丹的制度,没有认罪的人不马上处死。从此以后共追问了李谷六次,李谷言词不变。契丹主患病,又说:“我南行时,有人说你说我必定不能返回,你是用什么办法知道的?现在我病得很重,如果能救我,就让你富贵。”李谷说:“实际没有什么手段,是被人诬陷罢了。”李谷面色不改,最终宽恕了他。
入朝担任左散骑常侍,不久任职开封府。当时京城地区盗匪很多,中年尤其严重,李谷诱导本县人告发他们的巢穴。有叫刘德舆的,后梁时多次任京畿僚佐,住在中年,素有才干,李谷任命他代理本县主簿。十天后,李谷请求侍卫兵数千人辅助刘德舆,全部擒获盗贼,魁首之一就是县佐史,另一人是御史台官吏。搜查他们的家,得到金玉财物很多,从此行路的人没有祸患。随即升为工部侍郎。
显德初年,随从世宗征伐太原,在高平与贼相遇,隐藏在山谷中,两天后出来,追上皇帝,世宗慰问安抚他,这一年,黄河在齐、郓一带大决口,调派十几个州的青壮年来填塞决口,命令李谷兼管,按期完成。显德五年夏天,世宗平定淮南后回到朝廷,赏赐李谷一百万钱、五百斛米麦、草料粮食柴炭等。建隆元年,李谷去世,享年五十八岁。太祖听到这个消息震惊哀悼,赠官侍中。
《宋史·李谷传》
关注词典网微信公众号:词典网,查询很方便。
猜你喜欢:
- 文言文幼时记趣的原文和译文★原文:余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。见藐小微物,必细察其纹理。故时有物外之趣。夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。心之
- 张惠言原文:先府君,讳蟾宾,字步青,号云墀,姓张氏。其先自宋初由滁迁常,常州之张多由滁,谱牒废,世不可纪。其后曰端,当明弘治中,居南门德安里
- 《明史·陈登云传》文言文原文及翻译原文:陈登云,字从龙,唐山人,万历五年进士,出鄢陵知县,征授御史,出接辽东,疏陈安攘十册,又请速首功之赏,
- 高中语文文言文训练荀彧字文若荀彧字文若,颖川颖阴人也。彧年少时,南阳何颙异之,曰:“王佐才也。”永汉元年,举孝廉,拜守宫令。董卓之乱,求出补
- 西陵峡文言文翻译西陵峡文言文出自《宜都记》,下面来看看西陵峡文言文翻译的详细内容吧!西陵峡文言文翻译【原文】江水又东,迳西陵峡。《宜都记》曰
- 赵葵,字南仲。绍定六年十一月,诏授淮东制置使兼知扬州,入对,帝曰:“卿父子兄弟,宣力甚多,卿在行阵又能率先士卒,捐身报国,此尤儒臣之所难,朕
- 初中文言文的三步走学习法文言文一直是困扰初一学生语文学习的难题。对于初一的同学来说,由小学没有文言文到初中接触文言文,在学习中抓不住学习的方
- 旧唐书原文:韦思谦,郑州阳武人也。本名仁约,字思谦,以音类(武)则天父讳,故称字焉。其先自京兆南徙,家于襄阳。举进士,累补应城令,岁余调选。
- 汉书原文:卫青字仲卿。其父郑季,河东平阳人也,以县吏给事侯家。平阳侯曹寿尚武帝姊阳信长公主。季与主家僮卫媪通,生青。元光六年,拜为车骑将军。
- 高考语文文言文复习的三大技巧一、诵读课文积累语言材料和知识传统的国文教学十分讲究熟读成诵,而今天教师的常用讲解分析取代了琅琅书声,学生在作业
- 中考课外文言文阅读训练习题智犬破案去杭州百里许,有一古刹①,香火颇旺。一夕,有盗逾墙而入。犬吠,僧觉。盗劈僧首,立仆。遂越②货而亡。翌日③,
- 列宗子泓文言文原文和译文【原文】列宗子泓宋濂蔡人有列宗子泓,性好洁。恶人口,遇人与语,遥答之,且答且唾,人进寸则退尺以避。沐浴必十更汤,收湿
- 文言文阅读练习题及答案分析昔皖南有一农妇,于河边拾薪,微闻禽声,似哀鸣,熟视之,乃鹜①也,妇就之,见其两翅血迹斑斑,疑其受创也。妇奉之归,治
- 子余知人文言文翻译子余知人一文是出自刘基的作品。下面是小编推荐给大家的子余知人文言文翻译,希望大家有所收获。子余知人越王使其大夫子余造舟,舟
- 戴震难师文言文翻译《戴震难师》主要讲述戴震在求学阶段曾经问问题难住老师的故事。相关内容,一起来看看!作品原文先生(戴震)是年(这年戴震十岁)
- 钴鉧潭西小丘记文言文作者:柳宗元[唐]柳宗元【题解】柳宗元被贬在永州时写了一组共八篇山水游记散文,即著名的“永州八记”。本文是“八记”中的第
- 《甲与乙相善》文言文译文甲与乙相善甲与乙相善,甲延乙理家政。及官抚军①,并使佐官政,惟其言是从,久而赀财皆为所干没②,始悟其奸,稍稍谯③责之
- 百家姓田文言文历史来源「田」源出 ;春秋战国时期,田氏即为陈氏。如春秋时齐国大臣田成子即为陈成子。后来田和取代「姜」 氏政权,历史上称为「田
- 赫连达字朔周,盛乐人,勃勃之后也。曾祖库多汗,因避难改姓杜氏。 达性刚鲠,有胆力。少从贺拔岳征讨有功,拜都将,赐爵长广乡男,迁都督
- 柳 柳贵于垂,不垂则可无柳。柳条贵长,不长则无袅娜之致,徒垂无益也。此树为纳蝉之所,诸鸟亦集。长夏不寂寞,得时闻鼓吹者,是树皆有功,而高柳为
