位置:首页>> 语文>> 文言文>> 《张之万之马》阅读答案及原文翻译

《张之万之马》阅读答案及原文翻译

语文 文言文 发布时间:2022-09-10 00:32:17 

标签:

张之万之马
张尚书之万,畜一红马,甚神骏,尝日行千里,不喘不吁。有军人见而爱之,遣人来买,公不许。固请,之万无奈,遂牵而去。未几,马送回,之万怪之,询其故,曰:“方乘,遂为掀下。连易数人,皆掀坠。此乃劣马,故退之。”之万求之不得,遂退金收马。比公乘之,驯良如故。盖此马愿从主也。
【阅读练习】
1、解释:①畜    ②遣    ③固   ④未几   ⑤询   ⑥盖
2、翻译:①之万怪之         ②方乘,遂为掀下          ③连易数人
参考答案
1.①养②派③坚持④不多时⑤问⑥大概
2.①张之万对这事感到奇怪②刚骑,就被马掀下来③一连换了好几个人。
二:
1.下列加点词语解释不正确的一项是( )(2分)
A.畜一红马(养) B. 公不许 (同意)
C. 之万怪之 (责怪) D. 比公乘之 (等到)
2.请将文中画线句子“方乘,遂为掀下,连易数人,皆掀坠”翻译成现代汉语。(2分)
3.韩愈的《马说》中认为,由于没有伯乐,所以千里马得不到重用,本文中的“军人”识马却驾驭不了马,这是为什么?说说你的理解。(3分)
参考答案
1  C(“怪”应解释为“对…感到奇怪”
2 刚刚骑上去,就被马翻了下来,连续换了几个人,都被翻掉了下来。
3 因为军人虽识马,但他没有摸熟马的脾气、习性,不能以其道策之。
【注释】
①尚书:职官名称:相当于今之部长。
②畜:畜养
③遣:派
④许:答应
⑤固 :坚持
⑥未几:不多时
⑦询 :问
⑧盖:原来是
【翻译】
  尚书张之万,畜养了一匹红色的马,非常地神气,速度非常快,曾经在一天内奔跑数千里,大气不喘。一个军人看见了就非常地喜欢它,派人前来买下那匹马,张之万不答应。他坚持请求,张之万没有办法,(把马卖给了他)于是那军人就拉着马离开了。不久,马被送了回来,张之万为此感到很奇怪,询问(把马送回来的)原因,说:“刚刚骑上去,就被(马)踢翻了下来,连续换了几个人,都被甩得掉了下来。这是只性子暴躁的马,所以把它退了回来。”张之万对于此事求之不得,于是就马上退回了卖马的钱收回了这匹马。等到他骑上马去,马仍像从前一样温顺善良,原来是这马希望跟随(自己原来的)主人! 

关注词典网微信公众号:词典网,查询很方便。

猜你喜欢:

  • 人虎说文言文翻译《人虎说》这篇文章选自《宋文宪公全集》卷十七。作者记载了这则人伪装成老虎来 * 谋财而终被揭穿的小故事,表达了作者对种种人虎式
  • 唐诗宋词中的妙语名句之最最开心的事——山重水复疑无路,柳暗花明又一村。游山西村最快的船——两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。  早发
  • 原文:千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。译文/翻译:千里江南,到处是黄莺婉转啼叫,到处是绿叶映衬红花,水边的村
  • 许生端方原文道光间,姑苏渡僧桥畔,泊一县试舟。书生姓许,年方二十,风度翩翩,多才,生平端方无戏言,有古贤士之风。三更,见岸畔火焰耀天,锣声人
  • 《心术》文言文及翻译〔宋〕苏洵为将之道,当先治心,泰山崩于前而色不变、麋鹿兴于左而目不瞬,然后可以制利害,可以待敌。凡兵上义,不义,虽利勿动
  • 东海太守濮阳汲黯为主爵都尉。始,黯为谒者,以严见惮。其在东海,治官理民,好清静,择丞、史任之,责大指而已,不苛小。黯多病,卧闺阁内不出;岁余
  • 宋史程颢传文言文翻译《宋史》是二十四史之一,收录于《四库全书》史部正史类。于元末至正三年(1343年)由丞相脱脱和阿鲁图先后主持修撰。以下是
  • 旧唐书原文:刘武周,河间景城人。骁勇善射,交通豪侠。其兄山伯每诫之曰:“汝不择交游,终当灭吾族也。”数詈辱之。武周因去家入洛为太仆杨义臣帐内
  • 唐语林原文:李师古跋扈,惮杜黄裳为相,未敢失礼。乃命一干吏,寄钱数千绳,并车子一乘,亦近直千缗(mín)。使者未敢入,乃于宅门伺候累日。有舆
  • 邹容传文言文翻译邹容传是作品作者:章炳麟(章太炎)邹容传文言文原文及翻译是如何呢?以下是小编为大家搜集整理提供到的邹容传文言文翻译,希望对您
  • 初中必背文言文文言文是中国古代一种书面语言组成文章,那么初中必背文言文有哪些?大家不妨来看看小编推送初中必背文言文,希望给大家带来帮助!1、
  • 高考文言文句子翻译方法随着高中语文课程内容的不断更新和变革,高考语文也便随着作出相应的改变,而在高考试卷中针对于文言文的考查,也有着日新月异
  • 鲁一同拟论姚莹功罪状①(清)鲁一同原文:守边之士,皆威信千里,坐摧强寇。用之则边境安,舍之则戎心启。故延寿②不赏,汉臣寒心;道济③见杀,宋疆
  • 悬梁刺股文言文翻译《悬梁刺股》一文主要表达什么内容呢?先看看下文的译文吧。悬梁刺股文言文翻译原文:《战国策·秦策一》:(苏秦)读书欲睡,引锥
  • 中考文言文的4大应对诀窍介绍中考文言文四大应对诀窍:注重课内字词的积累、翻译需把握特殊句式、通过阅读来理解、记忆、灵活多练,巩固积累。在中考
  • 两小儿辩日文言文的翻译《两小儿辩日》选自列御寇所编的《列子·汤问》,是一篇极具教育意义的寓言文言文。通过两小儿争辩太阳在早晨和中午距离人们远
  • 周丰文言文翻译周丰文言文翻译是什么?下面是小编整理的相关内容!欢迎阅读!周丰文言文翻译嘉庆元年,我游历富阳县,县令恽君请我撰写整理富阳的县志
  • 世说新语文言文及翻译导语:了解古代聪颖机智少年的故事,学习古人的智慧、诚实、守信,尊重他人的美德。以下是小编为大家分享的世说新语文言文及翻译
  • 答严厚舆秀才论为师道书柳宗元    严生足下:得生书,言为师之说,怪仆所作《师友箴》与《答韦中立书》,欲变仆不
  • 蛛与蚕问答文言文翻译《蛛与蚕问答》是出自《文言文启蒙读本》第63课的一则寓言故事。作者赞扬了蚕而讽刺了蛛,因为蚕有自我牺牲的精神,而蛛却是自

评论

发表评论
手机版 语文 词典网 CiDianWang.com